Penterjemahan budaya bukan kebendaan dalam teks terjemahan bahasa Korea-bahasa Melayu
Penterjemahan merupakan proses peralihan bukan sahaja dua bahasa tetapi juga melibatkan dua budaya yang berbeza. Bahasa mempunyai unsur-unsur yang merangkumi kata, frasa, ayat, dan wacana. Bahasa juga merupakan unsur budaya yang penting bagi melangsungkan komunikasi antara manusia. Penterjemah serin...
Main Authors: | Cho, Minsung, Puteri Roslina Abdul Wahid |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Fakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan, Universiti Kebangsaan Malaysia
2016
|
Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/9965/ http://journalarticle.ukm.my/9965/ http://journalarticle.ukm.my/9965/1/16177-45357-1-SM.pdf |
Similar Items
-
Keserataan bahasa dan budaya dalam penterjemahan
by: Tuan Nur Aisyah Tuan Abdul Hamid,
Published: (2019) -
Pengkaedahan penterjemahan bidalan bahasa Melayu ke dalam bahasa Inggeris
by: Nur Nadirah Zukefli,, et al.
Published: (2019) -
Analisis strategi penterjemahan chengyu ke dalam Bahasa Melayu
by: Goh, Sang Seong, et al.
Published: (2014) -
Penterjemahan gaya bahasa daripada Bahasa Inggeris kepada Bahasa Melayu dalam baris kepala iklan
by: Haslina Haroon,
Published: (2015) -
Penterjemahan dan bahasa isyarat
by: Hasuria Che Omar
Published: (2009)