Implicatures and explicatures in English and Spanish commercial messages: pragmatic level versus semantic level
This article analyses the differences between English and Spanish in technical advertising texts in relation to the concepts of implicature and explicature. It looks at the distinctive features of publicity discourse in both English and Spanish advertising messages. The texts studied show different...
Main Author: | Vivanco, Verónica |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Penerbit UKM
2006
|
Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/751/ http://journalarticle.ukm.my/751/ http://journalarticle.ukm.my/751/1/page20_30.pdf |
Similar Items
-
Second language learners' comprehension of
conversational implicatures in English
by: Pratama, Hendi, et al.
Published: (2017) -
CASELL'S Spanish-English, English-Spanish distionary
Published: (1964) -
Oxford Spanish dictionary Spanish-English English-Spanish
Published: (2003) -
Low-Level Versus High-Level Equilibrium in Public Utility Services
by: Strand, Jon
Published: (2012) -
Language phrases in English, Bahasa Melayu, Filipino, Spanish
by: Alicio
Published: (2001)