Pemindahan mesej menitifaks Melayu dalam terjemahan novel Sungai Mengalir Lesu
Makalah ini membincangkan isu pemindahan mesej mentifaks dan faktor-faktor yang mempengaruhi pemindahannya dalam terjemahan mentifaks daripada bahasa Melayu kepada bahasa Inggeris. Korpus kajian dikenal pasti daripada novel Sungai Mengalir Lesu dan terjemahannya, Lazy River. Perbincangan dalam makal...
| Main Authors: | Nur Hafeza Ahmad Marekan, Goh , Sang Seong |
|---|---|
| Format: | Article |
| Language: | English |
| Published: |
Penerbit UKM
2012
|
| Online Access: | http://journalarticle.ukm.my/5554/ http://journalarticle.ukm.my/5554/ http://journalarticle.ukm.my/5554/1/Vol_12_3_%281019-1035%29.pdf |
Similar Items
-
Sungai mengalir lesu
by: A. Samad Said (Abdul Samad Said)
Published: (1984) -
Hidup bagaikan sungai mengalir kisah 16 orang wanita dalam gerakan anti-Jepun, anti-penjajah dan kemerdekaan di Malaysia-Singapura (1938-1989)
by: Khoo
Published: (2007) -
Awan lesu
by: Mokjamos
Published: (1991) -
Kebolehterjemahan budaya tabiat Bahasa Cina-Bahasa Melayu
by: Goh, Sang Seong
Published: (2012) -
Pengalaman dalam terjemahan Melayu-Arab
by: Chik, Abdul Rahman
Published: (2003)