Kelainan amatan tentang kebolehterjemahan: Kes bahasa Cina kepada bahasa Malaysia

This article analyses the differences in a translators perception on translatability and its effect on the retention of the source message in translations of Chinese language to the Malay language. Fifty linguistic cultural items from the Malay translation of Shui Hu Zhuan have been used as the c...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Goh, Sang Seong, Mashudi Kader
Format: Article
Language:English
Published: Universiti Kebangsaan Malaysia 2008
Online Access:http://journalarticle.ukm.my/1114/
http://journalarticle.ukm.my/1114/
http://journalarticle.ukm.my/1114/1/Kelainan_Amatan_Tentang_Kebolehterjemahan.pdf
id ukm-1114
recordtype eprints
spelling ukm-11142016-12-14T06:28:51Z http://journalarticle.ukm.my/1114/ Kelainan amatan tentang kebolehterjemahan: Kes bahasa Cina kepada bahasa Malaysia Goh, Sang Seong Mashudi Kader, This article analyses the differences in a translators perception on translatability and its effect on the retention of the source message in translations of Chinese language to the Malay language. Fifty linguistic cultural items from the Malay translation of Shui Hu Zhuan have been used as the corpus of this analyses. A questionnaire containing fifty linguistic-cultural forms was administered to a group of students of translating programme and who are proficient in both Mandarin and Malay. A simple quantitative and qualitatif analysis on the feedbacks shows that the differences in the perception of the concept of translatability between the one that is held by the reseachers and that of the second-raters prove to be the main source of varieties of translation outputs. The principal messages of the target texts are not grossly different between those produced by individuals whose perception of translatability are not the same Universiti Kebangsaan Malaysia 2008 Article PeerReviewed application/pdf en http://journalarticle.ukm.my/1114/1/Kelainan_Amatan_Tentang_Kebolehterjemahan.pdf Goh, Sang Seong and Mashudi Kader, (2008) Kelainan amatan tentang kebolehterjemahan: Kes bahasa Cina kepada bahasa Malaysia. SARI: Jurnal Alam dan Tamadun Melayu, 26 . pp. 27-62. ISSN 0127-2721 http://www.ukm.my/sari/index.html
repository_type Digital Repository
institution_category Local University
institution Universiti Kebangasaan Malaysia
building UKM Institutional Repository
collection Online Access
language English
description This article analyses the differences in a translators perception on translatability and its effect on the retention of the source message in translations of Chinese language to the Malay language. Fifty linguistic cultural items from the Malay translation of Shui Hu Zhuan have been used as the corpus of this analyses. A questionnaire containing fifty linguistic-cultural forms was administered to a group of students of translating programme and who are proficient in both Mandarin and Malay. A simple quantitative and qualitatif analysis on the feedbacks shows that the differences in the perception of the concept of translatability between the one that is held by the reseachers and that of the second-raters prove to be the main source of varieties of translation outputs. The principal messages of the target texts are not grossly different between those produced by individuals whose perception of translatability are not the same
format Article
author Goh, Sang Seong
Mashudi Kader,
spellingShingle Goh, Sang Seong
Mashudi Kader,
Kelainan amatan tentang kebolehterjemahan: Kes bahasa Cina kepada bahasa Malaysia
author_facet Goh, Sang Seong
Mashudi Kader,
author_sort Goh, Sang Seong
title Kelainan amatan tentang kebolehterjemahan: Kes bahasa Cina kepada bahasa Malaysia
title_short Kelainan amatan tentang kebolehterjemahan: Kes bahasa Cina kepada bahasa Malaysia
title_full Kelainan amatan tentang kebolehterjemahan: Kes bahasa Cina kepada bahasa Malaysia
title_fullStr Kelainan amatan tentang kebolehterjemahan: Kes bahasa Cina kepada bahasa Malaysia
title_full_unstemmed Kelainan amatan tentang kebolehterjemahan: Kes bahasa Cina kepada bahasa Malaysia
title_sort kelainan amatan tentang kebolehterjemahan: kes bahasa cina kepada bahasa malaysia
publisher Universiti Kebangsaan Malaysia
publishDate 2008
url http://journalarticle.ukm.my/1114/
http://journalarticle.ukm.my/1114/
http://journalarticle.ukm.my/1114/1/Kelainan_Amatan_Tentang_Kebolehterjemahan.pdf
first_indexed 2023-09-18T19:32:23Z
last_indexed 2023-09-18T19:32:23Z
_version_ 1777405047382999040