Analisis kontrastif : Bentuk kata adjektif bahasa Melayu dalam novel Hujan Pagi / Siti Mardhiah Amran
Analisis kontrastif merupakan kajian perbandingan dua bahasa untuk melihat persamaan dan perbezaan struktur bahasa tersebut .Kajian ini menganalisis perbandingan bentuk kata adjektif bahasa Melayu dalam novel Hujan Pagi dan padanannya dalam terjemahan novel The Morning Post berdasarkan analisis kont...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Student Project |
Language: | English |
Published: |
Academy of Language Studies
2016
|
Subjects: | |
Online Access: | http://ir.uitm.edu.my/id/eprint/16187/ http://ir.uitm.edu.my/id/eprint/16187/1/PPb_SITI%20MARDHIAH%20AMRAN%20APB%2016_5.pdf |
Summary: | Analisis kontrastif merupakan kajian perbandingan dua bahasa untuk melihat persamaan dan perbezaan struktur bahasa tersebut .Kajian ini menganalisis perbandingan bentuk kata adjektif bahasa Melayu dalam novel Hujan Pagi dan padanannya dalam terjemahan novel The Morning Post berdasarkan analisis kontrastif Lado (1957). Kajian ini menggunakan pendekatan analisis secara deskriptif iaitu menghuraikan bentuk kata berdasarkan panduan buku Tatabahasa Dewan Edisi Ketiga (2011) dan English Collins Cobuild (1990) untuk menganalisis data kajian ini. Data kajian yang dianaliss dikutip pada 10 bab pertama novel Hujan Pagi dan terjemahannya The Morning Post. Hasil kajian mendapati terdapat perbezaan dan persamaan antara bentuk kata adjektif bahasa Melayu dan padanannya. Ciri persamaan yang hasil analisis perbandingan terdapat bentuk kata tunggal, kata terbitan dan kata majmuk. Perbezaan yang dikenal pasti iaitu bentuk kata bahasa Inggeris tidak mempunyai padanan sama yang bentuk kata ganda adjektif bahasa Melayu. Hasil analisis perbandingan dirangka dalam bentuk pemetaan agar diharapkan dapat membantu dalam pengajaran bahasa Inggeris |
---|