Polarity Classification Tool for Sentiment Analysis in Malay Language
The popularity of the social media channels has increased the interest among researchers in the sentiment analysis (SA) area. One aspect of the SA research is the determination of the polarity of the comments in the social media, i.e. positive, negative, and neutral. However, there is a scarcity of...
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English English |
Published: |
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://irep.iium.edu.my/75242/ http://irep.iium.edu.my/75242/ http://irep.iium.edu.my/75242/1/Polarity%20Classification%20Tool%20for%20Sentiment%20Analysis%20in%20Malay%20Language.pdf http://irep.iium.edu.my/75242/7/75242_Polarity%20classification%20tool%20for%20sentiment%20analysis%20in%20Malay%20language_Scopus.pdf |
id |
iium-75242 |
---|---|
recordtype |
eprints |
spelling |
iium-752422019-11-24T13:35:29Z http://irep.iium.edu.my/75242/ Polarity Classification Tool for Sentiment Analysis in Malay Language Awang Abu Bakar, Normi Sham RAHMAT, ROS AZIEHAN UTHMAN, UMAR FARUQ T10.5 Communication of technical information The popularity of the social media channels has increased the interest among researchers in the sentiment analysis (SA) area. One aspect of the SA research is the determination of the polarity of the comments in the social media, i.e. positive, negative, and neutral. However, there is a scarcity of Malay sentiment analysis tools because most of the work in the literature discuss the polarity classification tool in English. This paper presents the development of a polarity classification tool called Malay Polarity Classification Tool (MaCT). This tool is developed based on the AFINN sentiment lexicon for English language. We have attempted to translate each word in AFINN to its Malay equivalent and later, use the lexicon to collect the sentiment data from Twitter. The Twitter data are then classified into positive, negative, and neutral. For the validation purpose, we collect 400 positive tweets, 400 negative tweets, and 200 neutral tweets, and later, run the tweets through our sentiment lexicon and found 90% score for precision, recall and accuracy. Our main contribution in the research is the new AFINN translation for Malay language and also the classification of the sentiment data. 2019-09-01 Article PeerReviewed application/pdf en http://irep.iium.edu.my/75242/1/Polarity%20Classification%20Tool%20for%20Sentiment%20Analysis%20in%20Malay%20Language.pdf application/pdf en http://irep.iium.edu.my/75242/7/75242_Polarity%20classification%20tool%20for%20sentiment%20analysis%20in%20Malay%20language_Scopus.pdf Awang Abu Bakar, Normi Sham and RAHMAT, ROS AZIEHAN and UTHMAN, UMAR FARUQ (2019) Polarity Classification Tool for Sentiment Analysis in Malay Language. IAES International Journal of Artificial Intelligence (IJ-AI), 8 (3). pp. 258-263. ISSN 2252-8938 10.11591/ijai.v8.i3 |
repository_type |
Digital Repository |
institution_category |
Local University |
institution |
International Islamic University Malaysia |
building |
IIUM Repository |
collection |
Online Access |
language |
English English |
topic |
T10.5 Communication of technical information |
spellingShingle |
T10.5 Communication of technical information Awang Abu Bakar, Normi Sham RAHMAT, ROS AZIEHAN UTHMAN, UMAR FARUQ Polarity Classification Tool for Sentiment Analysis in Malay Language |
description |
The popularity of the social media channels has increased the interest among researchers in the sentiment analysis (SA) area. One aspect of the SA research is the determination of the polarity of the comments in the social
media, i.e. positive, negative, and neutral. However, there is a scarcity of Malay sentiment analysis tools because most of the work in the literature discuss the polarity classification tool in English. This paper presents the
development of a polarity classification tool called Malay Polarity Classification Tool (MaCT). This tool is developed based on the AFINN sentiment lexicon for English language. We have attempted to translate each word in AFINN to its Malay equivalent and later, use the lexicon to collect
the sentiment data from Twitter. The Twitter data are then classified into positive, negative, and neutral. For the validation purpose, we collect 400 positive tweets, 400 negative tweets, and 200 neutral tweets, and later,
run the tweets through our sentiment lexicon and found 90% score for precision, recall and accuracy. Our main contribution in the research is the new AFINN translation for Malay language and also the classification of the sentiment data. |
format |
Article |
author |
Awang Abu Bakar, Normi Sham RAHMAT, ROS AZIEHAN UTHMAN, UMAR FARUQ |
author_facet |
Awang Abu Bakar, Normi Sham RAHMAT, ROS AZIEHAN UTHMAN, UMAR FARUQ |
author_sort |
Awang Abu Bakar, Normi Sham |
title |
Polarity Classification Tool for Sentiment Analysis in Malay Language |
title_short |
Polarity Classification Tool for Sentiment Analysis in Malay Language |
title_full |
Polarity Classification Tool for Sentiment Analysis in Malay Language |
title_fullStr |
Polarity Classification Tool for Sentiment Analysis in Malay Language |
title_full_unstemmed |
Polarity Classification Tool for Sentiment Analysis in Malay Language |
title_sort |
polarity classification tool for sentiment analysis in malay language |
publishDate |
2019 |
url |
http://irep.iium.edu.my/75242/ http://irep.iium.edu.my/75242/ http://irep.iium.edu.my/75242/1/Polarity%20Classification%20Tool%20for%20Sentiment%20Analysis%20in%20Malay%20Language.pdf http://irep.iium.edu.my/75242/7/75242_Polarity%20classification%20tool%20for%20sentiment%20analysis%20in%20Malay%20language_Scopus.pdf |
first_indexed |
2023-09-18T21:46:27Z |
last_indexed |
2023-09-18T21:46:27Z |
_version_ |
1777413482482761728 |