Translation and validation of vestibular rehabilitation questionnaire (pilot study)
Introduction: The purpose of this study is to adapt the Vestibular Rehabilitation Benefit Questionnaire (VRBQ) in order to cater for the limited availability of Malay vestibular questionnaire. Methods: After the permission from the original writer was obtained, the process of adaptation begins, t...
Main Authors: | Mohtar, Nurul Nabila, Wan Ahmad, Wan Aslynn Salwani, Mohd Sakeri, Nurul Syarida |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
IIUM Press
2019
|
Subjects: | |
Online Access: | http://irep.iium.edu.my/74471/ http://irep.iium.edu.my/74471/ http://irep.iium.edu.my/74471/2/74471%20TRANSLATION%20AND%20VALIDATION.pdf |
Similar Items
-
My-VRBQ: Translation and preliminary validation of the vestibular rehabilitation benefit questionnaire (VRBQ)
by: Mohtar, Nurul Nabila, et al.
Published: (2019) -
Translation and adaptation of satisfaction with amplication in daily life (SADL) questionnaire into Malay
by: Ramli, Afira Nadia, et al.
Published: (2018) -
Translation and face validation of HUDBI Questionnaire -Malay Language
by: Jamani, Nurjasmine Aida
Published: (2018) -
Balance disorders among walk-in patients in the International Islamic University Malaysia (IIUM) ear, nose And throat (ENT) Clinic: An exploratory study
by: Wan Ahmad, Wan Aslynn Salwani, et al.
Published: (2016) -
The translation and adaptation of kid-kiddokindlr questionnaire into Malay to measure the quality of life (qol) of school-age children with hearing impairment
by: Kamarul Arifin, Nur Amirah, et al.
Published: (2018)