التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية
اختلف النحاة والمفسرون في تأويل معاني حروف الجر، فأجاز بعضهم فكرة التناوب بين حروف الجر، ورفضها آخرون، وأرجعوا ذلك إلى تضمين الفعل معنى الحرف. وعلى الرغم من ذلك ظلت قضية التناوب بين حروف الجر في القرآن الكريم سرا من أسرار النظم القرآني. من هذا المنطلق، تأتي هذه الدراسة بهدف مناقشة دلالات حروف الجر ا...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universiti Antarabangsa Sultan Abdul Halim Mu'adzam Shah
2018
|
Subjects: | |
Online Access: | http://irep.iium.edu.my/66076/ http://irep.iium.edu.my/66076/1/%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%86%D8%A7%D9%88%D8%A8%20%D8%A8%D9%8A%D9%86%20%D8%AD%D8%B1%D9%88%D9%81%20%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%B1%20%D9%88%D8%A3%D8%AB%D8%B1%D9%87%20%D8%B9%D9%84%D9%89%20%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86.pdf |
id |
iium-66076 |
---|---|
recordtype |
eprints |
spelling |
iium-660762018-09-22T10:42:43Z http://irep.iium.edu.my/66076/ التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية Haji Ibrahim, Majdi P94 Communication and Islam اختلف النحاة والمفسرون في تأويل معاني حروف الجر، فأجاز بعضهم فكرة التناوب بين حروف الجر، ورفضها آخرون، وأرجعوا ذلك إلى تضمين الفعل معنى الحرف. وعلى الرغم من ذلك ظلت قضية التناوب بين حروف الجر في القرآن الكريم سرا من أسرار النظم القرآني. من هذا المنطلق، تأتي هذه الدراسة بهدف مناقشة دلالات حروف الجر التي تقبل التناوب في القرآن الكريم، وبيان اجتهادات مترجمي القرآن الكريم في نقل دلالاتها إلى اللغة الملايوية، والوقوف على مواطن التشابه والاختلاف فيها ومحاولة الترجيح بين الآراء بغية معرفة الصحيح منها والمخالف. وقد اعتمدت الدراسة في ذلك على ترجمتين ملايويتين اثنتين من ترجمات معاني القرآن الكريم المعتمدة التي تحظى بالقبول والانتشار في دول جنوب شرق آسيا؛ هما: ترجمة القرآن للشيخ عبد الله باسميح المعروفة بـــ(تفسير ڤيمڤينن الرحمن) بوصفها ترجمة قديمة، وترجمة القرآن لمؤسسة الهداية (Al-Hidayah: House of Qur'an) بوصفها ترجمة معاصرة. Universiti Antarabangsa Sultan Abdul Halim Mu'adzam Shah 2018-06 Article PeerReviewed application/pdf en http://irep.iium.edu.my/66076/1/%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%86%D8%A7%D9%88%D8%A8%20%D8%A8%D9%8A%D9%86%20%D8%AD%D8%B1%D9%88%D9%81%20%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%B1%20%D9%88%D8%A3%D8%AB%D8%B1%D9%87%20%D8%B9%D9%84%D9%89%20%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86.pdf Haji Ibrahim, Majdi (2018) التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية. International Refereed Journal of Language & Culture, 6 (6). pp. 1-25. ISSN 2180-0006 |
repository_type |
Digital Repository |
institution_category |
Local University |
institution |
International Islamic University Malaysia |
building |
IIUM Repository |
collection |
Online Access |
language |
English |
topic |
P94 Communication and Islam |
spellingShingle |
P94 Communication and Islam Haji Ibrahim, Majdi التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية |
description |
اختلف النحاة والمفسرون في تأويل معاني حروف الجر، فأجاز بعضهم فكرة التناوب بين حروف الجر، ورفضها آخرون، وأرجعوا ذلك إلى تضمين الفعل معنى الحرف. وعلى الرغم من ذلك ظلت قضية التناوب بين حروف الجر في القرآن الكريم سرا من أسرار النظم القرآني. من هذا المنطلق، تأتي هذه الدراسة بهدف مناقشة دلالات حروف الجر التي تقبل التناوب في القرآن الكريم، وبيان اجتهادات مترجمي القرآن الكريم في نقل دلالاتها إلى اللغة الملايوية، والوقوف على مواطن التشابه والاختلاف فيها ومحاولة الترجيح بين الآراء بغية معرفة الصحيح منها والمخالف. وقد اعتمدت الدراسة في ذلك على ترجمتين ملايويتين اثنتين من ترجمات معاني القرآن الكريم المعتمدة التي تحظى بالقبول والانتشار في دول جنوب شرق آسيا؛ هما: ترجمة القرآن للشيخ عبد الله باسميح المعروفة بـــ(تفسير ڤيمڤينن الرحمن) بوصفها ترجمة قديمة، وترجمة القرآن لمؤسسة الهداية (Al-Hidayah: House of Qur'an) بوصفها ترجمة معاصرة. |
format |
Article |
author |
Haji Ibrahim, Majdi |
author_facet |
Haji Ibrahim, Majdi |
author_sort |
Haji Ibrahim, Majdi |
title |
التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية |
title_short |
التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية |
title_full |
التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية |
title_fullStr |
التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية |
title_full_unstemmed |
التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية |
title_sort |
التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية |
publisher |
Universiti Antarabangsa Sultan Abdul Halim Mu'adzam Shah |
publishDate |
2018 |
url |
http://irep.iium.edu.my/66076/ http://irep.iium.edu.my/66076/1/%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%86%D8%A7%D9%88%D8%A8%20%D8%A8%D9%8A%D9%86%20%D8%AD%D8%B1%D9%88%D9%81%20%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%B1%20%D9%88%D8%A3%D8%AB%D8%B1%D9%87%20%D8%B9%D9%84%D9%89%20%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86.pdf |
first_indexed |
2023-09-18T21:33:44Z |
last_indexed |
2023-09-18T21:33:44Z |
_version_ |
1777412682266181632 |