التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية

اختلف النحاة والمفسرون في تأويل معاني حروف الجر، فأجاز بعضهم فكرة التناوب بين حروف الجر، ورفضها آخرون، وأرجعوا ذلك إلى تضمين الفعل معنى الحرف. وعلى الرغم من ذلك ظلت قضية التناوب بين حروف الجر في القرآن الكريم سرا من أسرار النظم القرآني. من هذا المنطلق، تأتي هذه الدراسة بهدف مناقشة دلالات حروف الجر ا...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Haji Ibrahim, Majdi
Format: Article
Language:English
Published: Universiti Antarabangsa Sultan Abdul Halim Mu'adzam Shah 2018
Subjects:
Online Access:http://irep.iium.edu.my/66076/
http://irep.iium.edu.my/66076/1/%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%86%D8%A7%D9%88%D8%A8%20%D8%A8%D9%8A%D9%86%20%D8%AD%D8%B1%D9%88%D9%81%20%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%B1%20%D9%88%D8%A3%D8%AB%D8%B1%D9%87%20%D8%B9%D9%84%D9%89%20%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86.pdf
id iium-66076
recordtype eprints
spelling iium-660762018-09-22T10:42:43Z http://irep.iium.edu.my/66076/ التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية Haji Ibrahim, Majdi P94 Communication and Islam اختلف النحاة والمفسرون في تأويل معاني حروف الجر، فأجاز بعضهم فكرة التناوب بين حروف الجر، ورفضها آخرون، وأرجعوا ذلك إلى تضمين الفعل معنى الحرف. وعلى الرغم من ذلك ظلت قضية التناوب بين حروف الجر في القرآن الكريم سرا من أسرار النظم القرآني. من هذا المنطلق، تأتي هذه الدراسة بهدف مناقشة دلالات حروف الجر التي تقبل التناوب في القرآن الكريم، وبيان اجتهادات مترجمي القرآن الكريم في نقل دلالاتها إلى اللغة الملايوية، والوقوف على مواطن التشابه والاختلاف فيها ومحاولة الترجيح بين الآراء بغية معرفة الصحيح منها والمخالف. وقد اعتمدت الدراسة في ذلك على ترجمتين ملايويتين اثنتين من ترجمات معاني القرآن الكريم المعتمدة التي تحظى بالقبول والانتشار في دول جنوب شرق آسيا؛ هما: ترجمة القرآن للشيخ عبد الله باسميح المعروفة بـــ(تفسير ڤيمڤينن الرحمن) بوصفها ترجمة قديمة، وترجمة القرآن لمؤسسة الهداية (Al-Hidayah: House of Qur'an) بوصفها ترجمة معاصرة. Universiti Antarabangsa Sultan Abdul Halim Mu'adzam Shah 2018-06 Article PeerReviewed application/pdf en http://irep.iium.edu.my/66076/1/%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%86%D8%A7%D9%88%D8%A8%20%D8%A8%D9%8A%D9%86%20%D8%AD%D8%B1%D9%88%D9%81%20%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%B1%20%D9%88%D8%A3%D8%AB%D8%B1%D9%87%20%D8%B9%D9%84%D9%89%20%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86.pdf Haji Ibrahim, Majdi (2018) التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية. International Refereed Journal of Language & Culture, 6 (6). pp. 1-25. ISSN 2180-0006
repository_type Digital Repository
institution_category Local University
institution International Islamic University Malaysia
building IIUM Repository
collection Online Access
language English
topic P94 Communication and Islam
spellingShingle P94 Communication and Islam
Haji Ibrahim, Majdi
التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية
description اختلف النحاة والمفسرون في تأويل معاني حروف الجر، فأجاز بعضهم فكرة التناوب بين حروف الجر، ورفضها آخرون، وأرجعوا ذلك إلى تضمين الفعل معنى الحرف. وعلى الرغم من ذلك ظلت قضية التناوب بين حروف الجر في القرآن الكريم سرا من أسرار النظم القرآني. من هذا المنطلق، تأتي هذه الدراسة بهدف مناقشة دلالات حروف الجر التي تقبل التناوب في القرآن الكريم، وبيان اجتهادات مترجمي القرآن الكريم في نقل دلالاتها إلى اللغة الملايوية، والوقوف على مواطن التشابه والاختلاف فيها ومحاولة الترجيح بين الآراء بغية معرفة الصحيح منها والمخالف. وقد اعتمدت الدراسة في ذلك على ترجمتين ملايويتين اثنتين من ترجمات معاني القرآن الكريم المعتمدة التي تحظى بالقبول والانتشار في دول جنوب شرق آسيا؛ هما: ترجمة القرآن للشيخ عبد الله باسميح المعروفة بـــ(تفسير ڤيمڤينن الرحمن) بوصفها ترجمة قديمة، وترجمة القرآن لمؤسسة الهداية (Al-Hidayah: House of Qur'an) بوصفها ترجمة معاصرة.
format Article
author Haji Ibrahim, Majdi
author_facet Haji Ibrahim, Majdi
author_sort Haji Ibrahim, Majdi
title التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية
title_short التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية
title_full التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية
title_fullStr التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية
title_full_unstemmed التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية
title_sort التناوب بين حروف الجر وتأثيره على ترجمة القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية
publisher Universiti Antarabangsa Sultan Abdul Halim Mu'adzam Shah
publishDate 2018
url http://irep.iium.edu.my/66076/
http://irep.iium.edu.my/66076/1/%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%86%D8%A7%D9%88%D8%A8%20%D8%A8%D9%8A%D9%86%20%D8%AD%D8%B1%D9%88%D9%81%20%D8%A7%D9%84%D8%AC%D8%B1%20%D9%88%D8%A3%D8%AB%D8%B1%D9%87%20%D8%B9%D9%84%D9%89%20%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%B1%D8%A2%D9%86.pdf
first_indexed 2023-09-18T21:33:44Z
last_indexed 2023-09-18T21:33:44Z
_version_ 1777412682266181632