Pengalaman dalam terjemahan Melayu-Arab

Kertas keIja ini cuba membentangkan sekelumit pengalaman penulis dalam menterjemah dan mengajar kursus terjemahan terutamanya dari bahasa Melayu ke dalam bahasa Arab. Apabila memperkatakan tentang 'pengalaman' seperti kata peribahasa: "Jauh beIj alan banyak dilihat, lama hidup ban...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Chik, Abdul Rahman
Other Authors: Hassan, Abdullah
Format: Conference or Workshop Item
Language:English
Published: Penerbit Universiti Pendidikan Sultan Idris 2003
Subjects:
Online Access:http://irep.iium.edu.my/5575/
http://irep.iium.edu.my/5575/
http://irep.iium.edu.my/5575/1/Pengalaman_Dalam_Terjemahan_Melayu-Arab.pdf
Description
Summary:Kertas keIja ini cuba membentangkan sekelumit pengalaman penulis dalam menterjemah dan mengajar kursus terjemahan terutamanya dari bahasa Melayu ke dalam bahasa Arab. Apabila memperkatakan tentang 'pengalaman' seperti kata peribahasa: "Jauh beIj alan banyak dilihat, lama hidup banyak dirasa;" (adventure is a good teacher). Pengalaman biasanya dibina melalui beberapa proses: I. Pendidikan formal II. Mengajar apa yang dipe1ajari III. pengasahan bakat yang berterusan dan IV. menerbitkan hasilnya