مصطلح الحذف في العربية والإنجليزية وأثر الاختلاف بينهما في الترجمة: دراسة تحليلية
يتناول هذا البحث قضية لغوية شائعة في اللغتين، وهي مصطلح الحذف، وتسعى الدراسة إلى بيان الرؤية اللسانية لإفادة الناطقين بغير اللغة الأم بتحديد الاختلاف بين اللغتين في مفهوم الحذف بين اللغتين، اعتماداً على المنهج الوصفي لوصف نظام اللغة كما هي، ثمّ بيان ما اختلفا فيه في قضايا الحذف. يَهدِفُ البحث إلى...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
مركزدراسات الوحدة العربية
2016
|
Subjects: | |
Online Access: | http://irep.iium.edu.my/53380/ http://irep.iium.edu.my/53380/ http://irep.iium.edu.my/53380/1/%D9%85%D9%82%D8%A7%D9%84%20%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9%20%D9%88%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A953380%20-%20-.pdf |
id |
iium-53380 |
---|---|
recordtype |
eprints |
spelling |
iium-533802017-09-29T02:37:56Z http://irep.iium.edu.my/53380/ مصطلح الحذف في العربية والإنجليزية وأثر الاختلاف بينهما في الترجمة: دراسة تحليلية Ahmed, Tah Lar Salar Ali, Asem Shehadeh Saleh P Philology. Linguistics يتناول هذا البحث قضية لغوية شائعة في اللغتين، وهي مصطلح الحذف، وتسعى الدراسة إلى بيان الرؤية اللسانية لإفادة الناطقين بغير اللغة الأم بتحديد الاختلاف بين اللغتين في مفهوم الحذف بين اللغتين، اعتماداً على المنهج الوصفي لوصف نظام اللغة كما هي، ثمّ بيان ما اختلفا فيه في قضايا الحذف. يَهدِفُ البحث إلى تسليط الضوء على أوجه الاختلاف بين اللغتين في مصطلح الحذف. تناولت هذه الدراسة الحذف في اللغة العربية، وشروطه وأنواعه عناصره ودلالته ثمّ اتْبَعَتْ ذلك بدراسة الحذف في اللغة الإنجليزية أيضاً، وتتبعت شروطه وأنواعه وعناصره ودلالته، وفي نهاية الدراسة تمت عملية التقابل بين اللغتين في الحذف وعناصره وأنواعه ودلالته، وحددت أوجه الاختلاف بينهما. خرج البحث ببعض النتائج المهمة، ومنها: وجود بعض أوجه الاختلاف بين اللغتين في مفهوم الحذف، في الأمور الآتية: سمة الإعراب والبناء، حيث العربية لغة معربة تتأثر معمولاتها بالعوامل قبلها، أما الإنجليزية فلا تتأثر كون الكلمة مبنية لاتتغير؛ وكذلك تختلف الإنجليزية عن العربية في ترتيب الجملة الذي يبدأ بالفعل والفاعل والبقية، وفي المبتدأ والخبر؛ وتختلف اللغتان في صيغ الأفعال وأزمنتها؛ وأخيراً في تغير صيغ الفعل تبعاً للتذكير والتأنيث في العربية، أما الإنجليزية فلا تعرف تغيراً بسبب صيغة الفعل؛ لأنه للتذكير والتأنيث في صيغة واحدة، وأخيراً خرج البحث ببعض الصعوبات المتوقعة التي قد تواجه الباحثين في الترجمة من العربية إل الإنجليزية وبالعكس. مركزدراسات الوحدة العربية 2016-06 Article PeerReviewed application/pdf en http://irep.iium.edu.my/53380/1/%D9%85%D9%82%D8%A7%D9%84%20%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9%20%D9%88%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A953380%20-%20-.pdf Ahmed, Tah Lar Salar and Ali, Asem Shehadeh Saleh (2016) مصطلح الحذف في العربية والإنجليزية وأثر الاختلاف بينهما في الترجمة: دراسة تحليلية. مجلة العربية والترجمة, 2 (27). pp. 223-248. ISSN 2306-7152-04 http://www.caus.org.lb/Home/publication_results.php?mode=simple |
repository_type |
Digital Repository |
institution_category |
Local University |
institution |
International Islamic University Malaysia |
building |
IIUM Repository |
collection |
Online Access |
language |
English |
topic |
P Philology. Linguistics |
spellingShingle |
P Philology. Linguistics Ahmed, Tah Lar Salar Ali, Asem Shehadeh Saleh مصطلح الحذف في العربية والإنجليزية وأثر الاختلاف بينهما في الترجمة: دراسة تحليلية |
description |
يتناول هذا البحث قضية لغوية شائعة في اللغتين، وهي مصطلح الحذف، وتسعى الدراسة إلى بيان الرؤية اللسانية لإفادة الناطقين بغير اللغة الأم بتحديد الاختلاف بين اللغتين في مفهوم الحذف بين اللغتين، اعتماداً على المنهج الوصفي لوصف نظام اللغة كما هي، ثمّ بيان ما اختلفا فيه في قضايا الحذف. يَهدِفُ البحث إلى تسليط الضوء على أوجه الاختلاف بين اللغتين في مصطلح الحذف. تناولت هذه الدراسة الحذف في اللغة العربية، وشروطه وأنواعه عناصره ودلالته ثمّ اتْبَعَتْ ذلك بدراسة الحذف في اللغة الإنجليزية أيضاً، وتتبعت شروطه وأنواعه وعناصره ودلالته، وفي نهاية الدراسة تمت عملية التقابل بين اللغتين في الحذف وعناصره وأنواعه ودلالته، وحددت أوجه الاختلاف بينهما. خرج البحث ببعض النتائج المهمة، ومنها: وجود بعض أوجه الاختلاف بين اللغتين في مفهوم الحذف، في الأمور الآتية: سمة الإعراب والبناء، حيث العربية لغة معربة تتأثر معمولاتها بالعوامل قبلها، أما الإنجليزية فلا تتأثر كون الكلمة مبنية لاتتغير؛ وكذلك تختلف الإنجليزية عن العربية في ترتيب الجملة الذي يبدأ بالفعل والفاعل والبقية، وفي المبتدأ والخبر؛ وتختلف اللغتان في صيغ الأفعال وأزمنتها؛ وأخيراً في تغير صيغ الفعل تبعاً للتذكير والتأنيث في العربية، أما الإنجليزية فلا تعرف تغيراً بسبب صيغة الفعل؛ لأنه للتذكير والتأنيث في صيغة واحدة، وأخيراً خرج البحث ببعض الصعوبات المتوقعة التي قد تواجه الباحثين في الترجمة من العربية إل الإنجليزية وبالعكس. |
format |
Article |
author |
Ahmed, Tah Lar Salar Ali, Asem Shehadeh Saleh |
author_facet |
Ahmed, Tah Lar Salar Ali, Asem Shehadeh Saleh |
author_sort |
Ahmed, Tah Lar Salar |
title |
مصطلح الحذف في العربية والإنجليزية وأثر الاختلاف بينهما في الترجمة: دراسة تحليلية |
title_short |
مصطلح الحذف في العربية والإنجليزية وأثر الاختلاف بينهما في الترجمة: دراسة تحليلية |
title_full |
مصطلح الحذف في العربية والإنجليزية وأثر الاختلاف بينهما في الترجمة: دراسة تحليلية |
title_fullStr |
مصطلح الحذف في العربية والإنجليزية وأثر الاختلاف بينهما في الترجمة: دراسة تحليلية |
title_full_unstemmed |
مصطلح الحذف في العربية والإنجليزية وأثر الاختلاف بينهما في الترجمة: دراسة تحليلية |
title_sort |
مصطلح الحذف في العربية والإنجليزية وأثر الاختلاف بينهما في الترجمة: دراسة تحليلية |
publisher |
مركزدراسات الوحدة العربية |
publishDate |
2016 |
url |
http://irep.iium.edu.my/53380/ http://irep.iium.edu.my/53380/ http://irep.iium.edu.my/53380/1/%D9%85%D9%82%D8%A7%D9%84%20%D9%85%D8%AC%D9%84%D8%A9%20%D8%A7%D9%84%D8%B9%D8%B1%D8%A8%D9%8A%D8%A9%20%D9%88%D8%A7%D9%84%D8%AA%D8%B1%D8%AC%D9%85%D8%A953380%20-%20-.pdf |
first_indexed |
2023-09-18T21:15:32Z |
last_indexed |
2023-09-18T21:15:32Z |
_version_ |
1777411536587849728 |