Problems encountered in translating oxymora from English into Arabic
This study investigated the problems some Egyptian translation students majoring in English encounter when translating texts containing oxymora. To achieve this, the researchers selected 42 students from the Department of Simultaneous Interpretation, Faculty of Arts, Damanhour University, Egypt,...
Main Authors: | Alhalawani, Ali Alsayed Hassan, Yani, Achmad, Kama, Nonglaksana |
---|---|
Format: | Conference or Workshop Item |
Language: | English |
Published: |
Tamhidi Centre, Universiti Sains Islam Malaysia
2016
|
Subjects: | |
Online Access: | http://irep.iium.edu.my/52358/ http://irep.iium.edu.my/52358/1/52358_Problems%20encountered%20in%20translating%20oxymora.pdf |
Similar Items
-
Islam's encounter with English and Ismail al-Faruqi's concept of Islamic English: A postcolonial reading
by: Hasan, Md. Mahmudul
Published: (2014) -
Kamus al-Azhar: versi Melayu-Arab-Inggeris = Malay-Arab-English version
Published: (2006) -
Ballads from Bangladesh: an anthology of poems (translated by Helal Uddin Ahmed and introduced by Syed Manzoorul Islam: Dhaka: Sucheepatra, February 2009)
by: Hasan, Md. Mahmudul
Published: (2009) -
Literary Traditions: English in Malaysia and Singapore (Column 1)
by: Quayum, Mohammad Abdul
Published: (2014) -
Kabuliwala
by: Quayum, Mohammad Abdul
Published: (2009)