Eight-point scheme proposal for translating the Qur'anic text

The purpose of this paper is to examine the issue of translating the Qur’anic text into foreign languages. In so doing, the paper considers the unique features and characteristics of the language of the Qur’an and the special difficulties encountered by translators, from many different backgrounds,...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Alhalawani, Ali Alsayed Hassan
Format: Article
Language:English
Published: David Publishing Company, USA 2016
Subjects:
Online Access:http://irep.iium.edu.my/50401/
http://irep.iium.edu.my/50401/
http://irep.iium.edu.my/50401/
http://irep.iium.edu.my/50401/1/Eight-Point_Scheme_Proposal_for_Translating_the_Qur%27anic_Text.pdf
id iium-50401
recordtype eprints
spelling iium-504012016-07-25T07:32:29Z http://irep.iium.edu.my/50401/ Eight-point scheme proposal for translating the Qur'anic text Alhalawani, Ali Alsayed Hassan BP130 Works about the Qurʼān P Philology. Linguistics The purpose of this paper is to examine the issue of translating the Qur’anic text into foreign languages. In so doing, the paper considers the unique features and characteristics of the language of the Qur’an and the special difficulties encountered by translators, from many different backgrounds, of the divine text. Different types of translation in relation to the Qur’an —literal, non-literal, and interpretive—are briefly discussed. Based on this discussion, this paper proposes an eight-point scheme to best translate the meaning of the different Qur’anic terms and/or expressions. This scheme can be applied either by an individual translator or a body of translators alike. This paper shows that the language of the Qur’an poses considerable obstacles to the translators. Thus, the best mode of translation in relation to the Qur’an is the interpretive one. It also calls upon researchers and translators to examine the proposed eight-point scheme for validity, usefulness, and further development. David Publishing Company, USA 2016-02 Article PeerReviewed application/pdf en http://irep.iium.edu.my/50401/1/Eight-Point_Scheme_Proposal_for_Translating_the_Qur%27anic_Text.pdf Alhalawani, Ali Alsayed Hassan (2016) Eight-point scheme proposal for translating the Qur'anic text. US-China Education Review A , 6 (2). pp. 91-104. ISSN 2161-6248 E-ISSN 2161-623X http://www.davidpublisher.org/Public/uploads/Contribute/56d7a27467857.pdf 10.17265/2161-623X/2016.02.002
repository_type Digital Repository
institution_category Local University
institution International Islamic University Malaysia
building IIUM Repository
collection Online Access
language English
topic BP130 Works about the Qurʼān
P Philology. Linguistics
spellingShingle BP130 Works about the Qurʼān
P Philology. Linguistics
Alhalawani, Ali Alsayed Hassan
Eight-point scheme proposal for translating the Qur'anic text
description The purpose of this paper is to examine the issue of translating the Qur’anic text into foreign languages. In so doing, the paper considers the unique features and characteristics of the language of the Qur’an and the special difficulties encountered by translators, from many different backgrounds, of the divine text. Different types of translation in relation to the Qur’an —literal, non-literal, and interpretive—are briefly discussed. Based on this discussion, this paper proposes an eight-point scheme to best translate the meaning of the different Qur’anic terms and/or expressions. This scheme can be applied either by an individual translator or a body of translators alike. This paper shows that the language of the Qur’an poses considerable obstacles to the translators. Thus, the best mode of translation in relation to the Qur’an is the interpretive one. It also calls upon researchers and translators to examine the proposed eight-point scheme for validity, usefulness, and further development.
format Article
author Alhalawani, Ali Alsayed Hassan
author_facet Alhalawani, Ali Alsayed Hassan
author_sort Alhalawani, Ali Alsayed Hassan
title Eight-point scheme proposal for translating the Qur'anic text
title_short Eight-point scheme proposal for translating the Qur'anic text
title_full Eight-point scheme proposal for translating the Qur'anic text
title_fullStr Eight-point scheme proposal for translating the Qur'anic text
title_full_unstemmed Eight-point scheme proposal for translating the Qur'anic text
title_sort eight-point scheme proposal for translating the qur'anic text
publisher David Publishing Company, USA
publishDate 2016
url http://irep.iium.edu.my/50401/
http://irep.iium.edu.my/50401/
http://irep.iium.edu.my/50401/
http://irep.iium.edu.my/50401/1/Eight-Point_Scheme_Proposal_for_Translating_the_Qur%27anic_Text.pdf
first_indexed 2023-09-18T21:11:14Z
last_indexed 2023-09-18T21:11:14Z
_version_ 1777411266623569920