Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background

This study considers the emergence of the Christian-led Yoruba translations of the Qur'an in south-western Nigeria. The proliferation of translations of religious texts played a significant role in Christian engagement with Islam in Africa in the nineteenth century. With their contact with the...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Solihu, Abdul Kabir Hussain, Abdulhameed, Abdulganiy Akorede
Format: Article
Language:English
Published: Routledge 2015
Subjects:
Online Access:http://irep.iium.edu.my/45876/
http://irep.iium.edu.my/45876/
http://irep.iium.edu.my/45876/
http://irep.iium.edu.my/45876/1/02_Christian_Translations_of_the_Qur%E2%80%99an_into_Yoruba.pdf
id iium-45876
recordtype eprints
spelling iium-458762017-08-08T07:21:37Z http://irep.iium.edu.my/45876/ Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background Solihu, Abdul Kabir Hussain Abdulhameed, Abdulganiy Akorede BP130 Works about the Qurʼān BP169 Works against Islam and the Qur'an BP171 Relation of Islam to other religions This study considers the emergence of the Christian-led Yoruba translations of the Qur'an in south-western Nigeria. The proliferation of translations of religious texts played a significant role in Christian engagement with Islam in Africa in the nineteenth century. With their contact with the European Christians in Sierra Leone following the abolition of the transatlantic slave trade, a sizable number of Yoruba recaptives returned to Yorubaland as missionaries and embarked on translating religious texts into the Yoruba language as part of Christian mission. In 1906, the Reverend M. S. Cole published the first Yoruba translation of the Qur'an, which was also the first translation into an African language. In 1965, E. K. Akinlade published the second Yoruba translation of the Qur'an. This article relates the Christian-led Yoruba translations to a larger scheme of the Christian missionary engagement with Islam and the Yoruba Muslims on a scriptural basis, which was inaugurated by Bishop Crowther in the second half of the nineteenth century. It examines the theological bases and historical circumstances that led to the publication of the early Yoruba translation of the Qur'an. The article then provides an overview of the works in an attempt to identify their aid materials and the motives for the translations. Routledge 2015 Article PeerReviewed application/pdf en http://irep.iium.edu.my/45876/1/02_Christian_Translations_of_the_Qur%E2%80%99an_into_Yoruba.pdf Solihu, Abdul Kabir Hussain and Abdulhameed, Abdulganiy Akorede (2015) Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background. Islam and Christian–Muslim Relations, 26 (4). pp. 465-481. ISSN 0959-6410 (P) 1469-9311 (O) http://www.tandfonline.com/loi/cicm20 10.1080/09596410.2015.1073884
repository_type Digital Repository
institution_category Local University
institution International Islamic University Malaysia
building IIUM Repository
collection Online Access
language English
topic BP130 Works about the Qurʼān
BP169 Works against Islam and the Qur'an
BP171 Relation of Islam to other religions
spellingShingle BP130 Works about the Qurʼān
BP169 Works against Islam and the Qur'an
BP171 Relation of Islam to other religions
Solihu, Abdul Kabir Hussain
Abdulhameed, Abdulganiy Akorede
Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background
description This study considers the emergence of the Christian-led Yoruba translations of the Qur'an in south-western Nigeria. The proliferation of translations of religious texts played a significant role in Christian engagement with Islam in Africa in the nineteenth century. With their contact with the European Christians in Sierra Leone following the abolition of the transatlantic slave trade, a sizable number of Yoruba recaptives returned to Yorubaland as missionaries and embarked on translating religious texts into the Yoruba language as part of Christian mission. In 1906, the Reverend M. S. Cole published the first Yoruba translation of the Qur'an, which was also the first translation into an African language. In 1965, E. K. Akinlade published the second Yoruba translation of the Qur'an. This article relates the Christian-led Yoruba translations to a larger scheme of the Christian missionary engagement with Islam and the Yoruba Muslims on a scriptural basis, which was inaugurated by Bishop Crowther in the second half of the nineteenth century. It examines the theological bases and historical circumstances that led to the publication of the early Yoruba translation of the Qur'an. The article then provides an overview of the works in an attempt to identify their aid materials and the motives for the translations.
format Article
author Solihu, Abdul Kabir Hussain
Abdulhameed, Abdulganiy Akorede
author_facet Solihu, Abdul Kabir Hussain
Abdulhameed, Abdulganiy Akorede
author_sort Solihu, Abdul Kabir Hussain
title Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background
title_short Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background
title_full Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background
title_fullStr Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background
title_full_unstemmed Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background
title_sort christian translations of the qur'an into yoruba and their historical background
publisher Routledge
publishDate 2015
url http://irep.iium.edu.my/45876/
http://irep.iium.edu.my/45876/
http://irep.iium.edu.my/45876/
http://irep.iium.edu.my/45876/1/02_Christian_Translations_of_the_Qur%E2%80%99an_into_Yoruba.pdf
first_indexed 2023-09-18T21:05:18Z
last_indexed 2023-09-18T21:05:18Z
_version_ 1777410892855508992