Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background
This study considers the emergence of the Christian-led Yoruba translations of the Qur'an in south-western Nigeria. The proliferation of translations of religious texts played a significant role in Christian engagement with Islam in Africa in the nineteenth century. With their contact with the...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Routledge
2015
|
Subjects: | |
Online Access: | http://irep.iium.edu.my/45876/ http://irep.iium.edu.my/45876/ http://irep.iium.edu.my/45876/ http://irep.iium.edu.my/45876/1/02_Christian_Translations_of_the_Qur%E2%80%99an_into_Yoruba.pdf |
id |
iium-45876 |
---|---|
recordtype |
eprints |
spelling |
iium-458762017-08-08T07:21:37Z http://irep.iium.edu.my/45876/ Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background Solihu, Abdul Kabir Hussain Abdulhameed, Abdulganiy Akorede BP130 Works about the Qurʼān BP169 Works against Islam and the Qur'an BP171 Relation of Islam to other religions This study considers the emergence of the Christian-led Yoruba translations of the Qur'an in south-western Nigeria. The proliferation of translations of religious texts played a significant role in Christian engagement with Islam in Africa in the nineteenth century. With their contact with the European Christians in Sierra Leone following the abolition of the transatlantic slave trade, a sizable number of Yoruba recaptives returned to Yorubaland as missionaries and embarked on translating religious texts into the Yoruba language as part of Christian mission. In 1906, the Reverend M. S. Cole published the first Yoruba translation of the Qur'an, which was also the first translation into an African language. In 1965, E. K. Akinlade published the second Yoruba translation of the Qur'an. This article relates the Christian-led Yoruba translations to a larger scheme of the Christian missionary engagement with Islam and the Yoruba Muslims on a scriptural basis, which was inaugurated by Bishop Crowther in the second half of the nineteenth century. It examines the theological bases and historical circumstances that led to the publication of the early Yoruba translation of the Qur'an. The article then provides an overview of the works in an attempt to identify their aid materials and the motives for the translations. Routledge 2015 Article PeerReviewed application/pdf en http://irep.iium.edu.my/45876/1/02_Christian_Translations_of_the_Qur%E2%80%99an_into_Yoruba.pdf Solihu, Abdul Kabir Hussain and Abdulhameed, Abdulganiy Akorede (2015) Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background. Islam and Christian–Muslim Relations, 26 (4). pp. 465-481. ISSN 0959-6410 (P) 1469-9311 (O) http://www.tandfonline.com/loi/cicm20 10.1080/09596410.2015.1073884 |
repository_type |
Digital Repository |
institution_category |
Local University |
institution |
International Islamic University Malaysia |
building |
IIUM Repository |
collection |
Online Access |
language |
English |
topic |
BP130 Works about the Qurʼān BP169 Works against Islam and the Qur'an BP171 Relation of Islam to other religions |
spellingShingle |
BP130 Works about the Qurʼān BP169 Works against Islam and the Qur'an BP171 Relation of Islam to other religions Solihu, Abdul Kabir Hussain Abdulhameed, Abdulganiy Akorede Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background |
description |
This study considers the emergence of the Christian-led Yoruba translations of the Qur'an in south-western Nigeria. The proliferation of translations of religious texts played a significant role in Christian engagement with Islam in Africa in the nineteenth century. With their contact with the European Christians in Sierra Leone following the abolition of the transatlantic slave trade, a sizable number of Yoruba recaptives returned to Yorubaland as missionaries and embarked on translating religious texts into the Yoruba language as part of Christian mission. In 1906, the Reverend M. S. Cole published the first Yoruba translation of the Qur'an, which was also the first translation into an African language. In 1965, E. K. Akinlade published the second Yoruba translation of the Qur'an. This article relates the Christian-led Yoruba translations to a larger scheme of the Christian missionary engagement with Islam and the Yoruba Muslims on a scriptural basis, which was inaugurated by Bishop Crowther in the second half of the nineteenth century. It examines the theological bases and historical circumstances that led to the publication of the early Yoruba translation of the Qur'an. The article then provides an overview of the works in an attempt to identify their aid materials and the motives for the translations.
|
format |
Article |
author |
Solihu, Abdul Kabir Hussain Abdulhameed, Abdulganiy Akorede |
author_facet |
Solihu, Abdul Kabir Hussain Abdulhameed, Abdulganiy Akorede |
author_sort |
Solihu, Abdul Kabir Hussain |
title |
Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background |
title_short |
Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background |
title_full |
Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background |
title_fullStr |
Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background |
title_full_unstemmed |
Christian translations of the Qur'an into Yoruba and their historical background |
title_sort |
christian translations of the qur'an into yoruba and their historical background |
publisher |
Routledge |
publishDate |
2015 |
url |
http://irep.iium.edu.my/45876/ http://irep.iium.edu.my/45876/ http://irep.iium.edu.my/45876/ http://irep.iium.edu.my/45876/1/02_Christian_Translations_of_the_Qur%E2%80%99an_into_Yoruba.pdf |
first_indexed |
2023-09-18T21:05:18Z |
last_indexed |
2023-09-18T21:05:18Z |
_version_ |
1777410892855508992 |