Grammar-based and example-based techniques in machine translation from English to Arabic

In the modern world, there is an increased need for language translation. This paper presents English to Arabic approach for translating well-structured English sentences into well-structured Arabic sentences, using a grammar-based and example-translation techniques to handle the problems of orderin...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Alawneh, M., Sembok, Tengku Mohd, Mohd, Masnizah
Format: Conference or Workshop Item
Language:English
English
Published: 2013
Online Access:http://irep.iium.edu.my/31173/
http://irep.iium.edu.my/31173/
http://irep.iium.edu.my/31173/1/Table_of_Content.pdf
http://irep.iium.edu.my/31173/2/99.pdf
id iium-31173
recordtype eprints
spelling iium-311732015-09-09T01:13:14Z http://irep.iium.edu.my/31173/ Grammar-based and example-based techniques in machine translation from English to Arabic Alawneh, M. Sembok, Tengku Mohd Mohd, Masnizah In the modern world, there is an increased need for language translation. This paper presents English to Arabic approach for translating well-structured English sentences into well-structured Arabic sentences, using a grammar-based and example-translation techniques to handle the problems of ordering and agreement. This technique combines rule-based MT (RBMT) and example-based MT (EBMT) which is called hybrid-based MT (HERBMT). The proposed methodology is flexible and scalable. The main advantages of HERBMT are that it combines the advantages of RBMT and EBMT, and it can be applied to other languages with minor modifications. EBMT extracts an example of target language sentences that are analogous to input source language sentences. The extraction of appropriate translated sentences is preceded by an analysis stage for the decomposition of input sentences into appropriate fragments. RBMT is used when examples of the source language to be translated into the target language are not found in the machine database. The OAK Parser is used to analyze the input English text to get the part of speech (POS) for each word in the text as a pre-translation process. A major design goal of this system is that it will be used as a stand-alone tool, and can be integrated with a general machine translation system for English sentences. The evaluation is carried out on 250 independent test suites, and the analysis indicates that HERBMT achieved good performance with an average of 97.2% precision. 2013 Conference or Workshop Item PeerReviewed application/pdf en http://irep.iium.edu.my/31173/1/Table_of_Content.pdf application/pdf en http://irep.iium.edu.my/31173/2/99.pdf Alawneh, M. and Sembok, Tengku Mohd and Mohd, Masnizah (2013) Grammar-based and example-based techniques in machine translation from English to Arabic. In: The 4th International Conference on Information & Communication Technology for the Muslim World (ICT4M), 25-27 Mar 2013, Rabat, Moroco. http://ict4m.org/
repository_type Digital Repository
institution_category Local University
institution International Islamic University Malaysia
building IIUM Repository
collection Online Access
language English
English
description In the modern world, there is an increased need for language translation. This paper presents English to Arabic approach for translating well-structured English sentences into well-structured Arabic sentences, using a grammar-based and example-translation techniques to handle the problems of ordering and agreement. This technique combines rule-based MT (RBMT) and example-based MT (EBMT) which is called hybrid-based MT (HERBMT). The proposed methodology is flexible and scalable. The main advantages of HERBMT are that it combines the advantages of RBMT and EBMT, and it can be applied to other languages with minor modifications. EBMT extracts an example of target language sentences that are analogous to input source language sentences. The extraction of appropriate translated sentences is preceded by an analysis stage for the decomposition of input sentences into appropriate fragments. RBMT is used when examples of the source language to be translated into the target language are not found in the machine database. The OAK Parser is used to analyze the input English text to get the part of speech (POS) for each word in the text as a pre-translation process. A major design goal of this system is that it will be used as a stand-alone tool, and can be integrated with a general machine translation system for English sentences. The evaluation is carried out on 250 independent test suites, and the analysis indicates that HERBMT achieved good performance with an average of 97.2% precision.
format Conference or Workshop Item
author Alawneh, M.
Sembok, Tengku Mohd
Mohd, Masnizah
spellingShingle Alawneh, M.
Sembok, Tengku Mohd
Mohd, Masnizah
Grammar-based and example-based techniques in machine translation from English to Arabic
author_facet Alawneh, M.
Sembok, Tengku Mohd
Mohd, Masnizah
author_sort Alawneh, M.
title Grammar-based and example-based techniques in machine translation from English to Arabic
title_short Grammar-based and example-based techniques in machine translation from English to Arabic
title_full Grammar-based and example-based techniques in machine translation from English to Arabic
title_fullStr Grammar-based and example-based techniques in machine translation from English to Arabic
title_full_unstemmed Grammar-based and example-based techniques in machine translation from English to Arabic
title_sort grammar-based and example-based techniques in machine translation from english to arabic
publishDate 2013
url http://irep.iium.edu.my/31173/
http://irep.iium.edu.my/31173/
http://irep.iium.edu.my/31173/1/Table_of_Content.pdf
http://irep.iium.edu.my/31173/2/99.pdf
first_indexed 2023-09-18T20:45:25Z
last_indexed 2023-09-18T20:45:25Z
_version_ 1777409641968304128