Svetlana

''Svetlana'' is often used in reference to the [[Samaritan woman]] at the well in the Biblical [[Gospel of John]]. It is the Russian version of the Greek saint name ''[[Photini]]'', meaning  "enlightened" Svetlana () is a common Orthodox Slavic feminine given name, deriving from the East and South Slavic root ''svet'' (), meaning "light", "shining", "luminescent", "pure", "blessed", or "holy", depending upon context similar if not the same as the word Shweta in Sanskrit.

Particularly unique among similar common Russian names, this one is not of ancient Slavic origin but was coined by Alexander Vostokov in 1802 and popularized by Vasily Zhukovsky in his eponymous ballad "Svetlana", the latter first published in 1813. The name is also used in Ukraine, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Slovakia, North Macedonia, and Serbia, with a number of occurrences in non-Slavic countries.

In the Russian Orthodox Church ''Svetlana'' is used as a Russian translation of ''Photina'' (derived from ''phos'' (, "light")), a name sometimes ascribed to the Samaritan woman at Jacob's well (the Bible, John 4).

Semantically similar names to this are ''Lucia'' (of Latin origin, meaning "light"), ''Claire'' ("light" or "clear" in French, equivalent to Spanish and Portuguese ''Clara''), ''Roxana'' (from Old Persian, "little shiny star, light"), and ''Shweta'' (Sanskrit, "white, pure"). Provided by Wikipedia
Showing 1 - 16 results of 16 for search 'Svetlana', query time: 0.03s Refine Results
  1. 1
  2. 2
  3. 3
  4. 4
  5. 5
  6. 6
  7. 7
  8. 8
  9. 9
  10. 10
  11. 11
  12. 12
  13. 13
  14. 14
  15. 15
  16. 16
    by Jones
    Published 2012
    Other Authors: “…Svetlana…”
Search Tools: RSS Feed Email Search